On the Eve of a Birthday by Timothy Steele


On the Eve of a Birthday
By Timothy Steele
As my Scotch, spared the water, blondly sloshes
About its tumbler, and gay manic flame
Is snapping in the fireplace, I grow youthful:
I realize that calendars aren’t truthful
And that for all of my grand unsuccesses
External causes are to blame.

And if at present somewhat destitute,
I plan to alter, prove myself more able,
And suavely stroll into the coming years
As into rooms with thick rugs, chandeliers,
And colorfully pyramided fruit
On linened lengths of table.

At times I fear the future won’t reward
My failures with sufficient compensation,
But dump me, aging, in a garret room
Appointed with twilit, slant-ceilinged gloom
And a lone bulb depending from a cord
Suggestive of self-strangulation.

Then, too, I have bad dreams, in one of which
A cowled, scythe-bearing figure beckons me.
Dark plains glow at his back: it seems I’ve died,
And my soul, weighed and judged, has qualified
For an extended, hyper-sultry hitch
Down in eternity.

Such fears and dreams, however, always pass.
And gazing from my window at the dark,
My drink in hand, I’m jauntily unbowed.
The sky’s tiered, windy galleries stream with cloud,
And higher still, the dazed stars thickly mass
In their long Ptolemaic arc.

What constellated powers, unkind or kind,
Sway me, what far preposterous ghosts of air?
Whoever they are, whatever our connection,
I toast them (toasting also my reflection),
Not minding that the words which come to mind
Make the toast less toast than prayer:

Here’s to the next year, to the best year yet;
To mixed joys, to my harum-scarum prime;
To auguries reliable and specious;
To times to come, such times being precious,
If only for the reason that they get
Shorter all the time.

Timothy Steele, “On the Eve of a Birthday” from Sapphics and Uncertainties: Poems 1970-1986

Sonnet XVII: Pablo Naruda

I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrance,
risen from the earth, lives darkly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
so I love you because I know no other way

than this: where I does not exist, nor you,
so close that your hand on my chest is my hand,
so close that your eyes close as I fall asleep.

Pablo Neruda